Прими Его любовь.
Ты утешение мое и радость
И нет подобного Тебе
Ты утешаешь меня в скорби
И отводишь от беды.
Твои планы так прекрасны
Но не сразу видим мы
Что для нас всегда лучше
В послушании быть Тебе.
Все отдала в твои руки
И доверила Тебе
И конечно жду ответы
На моления мои.
И когда проходит время
Нашей жизни на Земле
Солнце катиться к закату
И победа в Господе.
Будем верить Слову Бога
Что спасет детей своих
Кто крепко стоит в вере
До последних дней своих.
Он сказал
Что придет скоро
Когда Его не будут ждать
Заберет Он свою Церковь
В небесные края.
Хочешь
Верь или нет
Но так будет милый друг
Время быстро то идет
Наш Спаситель к нам придет.
Приходи в семью Христа
И проси Его простить
Все грехи твои мой друг
Пока время еще есть.
Не опаздывай
Иди
Пока дверь открыта есть
Все сомнения отбрось
И любовь Его прими.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".